DNOTICIAS.PT
5 Sentidos

'Tradução' é o tema do novo número da revista 'Translocal'

Lançamento da edição anual impressa acontece dia 20 de Setembro, no Museu Henrique e Francisco Franco

None

Na próxima sexta-feira, dia 20 de Setembro, pelas 18 horas, a revista 'TRANSLOCAL. Culturas Contemporâneas Locais e Urbanas' apresentará publicamente a sua mais recente edição anual impressa, no Museu Henrique e Francisco Franco, no Funchal.

Este que é o número cinco da revista - editada desde 2017, no âmbito de uma parceria entre a Câmara Municipal do Funchal, o Centro de Investigação em Estudos Regionais e Locais da Universidade da Madeira e a Imprensa Académica - é dedicado ao tema 'Tradução'.

"Um processo complexo que não se esgota na transferência de um texto numa língua de partida para uma nova versão do mesmo texto numa outra língua de chegada, mas que (com todos os seus riscos, conflitos, negociações, perdas e ganhos) aqui é pensado como dinâmica própria de todas as culturas, e com especial incidência as contemporâneas, locais e urbana", destaca a nota remetida às redacções.

Contando, desta vez, com a parceria internacional da Cátedra de Estudos Portugueses Fernando Pessoa (Bogotá, Universidad de Los Andes/ Camões, Instituto da Cooperação e da Língua), o número cinco da TRANSLOCAL foi coordenado por Ana Salgueiro (coordenadora residente) e Jerónimo Pizarro (coordenador convidado).

São 11 os trabalhos que constaram desta edição, assinados por autores de diversas nacionalidades e áreas de investigação ou criação (ensaios visuais; ensaios e artigos científicos; testemunhos de experiências tradutórias; recensões críticas de livros recentemente publicados e que se ocuparam da tradução), aos quais se junta o editorial dos dois coordenadores do número e, como não podia deixar de ser, textos em tradução, com destaque para aqueles que foram integrados na secção 'Olhares Cruzados'.

Pelo facto deste número ter sido "construindo entre a capital da Madeira e Bogotá (cidades sem notórios laços institucionais e culturais) e entre a língua portuguesa e a língua espanhola (não esquecendo que esta última é a língua materna de muitos lusodescendentes, residentes quer no continente americano, quer no próprio arquipélago da Madeira)", a revista considerou ser oportuno "fazer circular entre todas estas línguas, culturas e geografias, poemas de autores e autoras madeirenses e colombianos".

Assim, através da poesia dos colombianos Aurelio Arturo, María Mercedes Carranza, Juan Manuel Roca, Darío Jaramillo e Piedad Bonnett (galardoada em Junho de 2024 com o prémio Reina Sofia de Poesia Iberoamericana), e dos poemas dos madeirenses João Cabral do Nascimento, Edmundo de Bettencourt, Herberto Helder, dalila teles veras e Teresa M. G. Jardim (até hoje não editados na Colômbia e, salvo raras exceções, com circulação muito limitada no espaço iberoamericano), a TRANSLOCAL pretende "não só divulgar as literaturas colombiana e madeirense junto de leitores lusófonos e hispanófonos (...) mas também, através destas breves amostras literárias, deixar um convite à (re)descoberta das culturas da Colômbia e do arquipélago da Madeira".

A sessão de lançamento da revista contará com a apresentação do número agora publicado, que será realizada por Alcina Pereira de Sousa, professora auxiliar (com nomeação definitiva) na Faculdade de Artes e Humanidades da Universidade da Madeira, onde tem lecionado e orientado teses desde 1993 e onde se doutorou em Linguística Inglesa, Linguística Aplicada em 2005.

Alcina Pereira de Sousa é também, para além de tradutora, investigadora integrada do Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa - ULICES, tendo, como principais interesses académicos, a análise do discurso, a pragmática intercultural, a estilística e a leitura crítica e criativa em língua estrangeira, a interface linguística e literatura, bem como linguagem e identidade.